2008-12-17

【轉載】外登証正名:私たちの国籍は「台湾」です。


現在旅居日本的台僑,身份國籍登記都被登記成 "中國" (範例) ,因此相關單位發起連署活動,按我進入網路連署 (不加入會員也一樣可以連署連署目標:2009/01/20 欲達一萬人,相關單位欲據此連署要求日本法務省修改我駐日台僑的國籍。)。後記:連署未達50%。



第一步驟:拉到網頁中間,有個六個人圖像,按旁邊橘色的「今すぐ署名する」進入第二步驟。



第二步驟:凡是前面有紅字「必須」者,一定要填。
お名前=名字(可勾選匿名)
メールアドレス = e-mail(一定要填,他們會送確認信到你的信箱,按下確認網址之後,才算連署完成)
郵便番号 = 000-0000
都道府県 = 任選,在日本以外則選海外
市区町村 = 地址(可以英文書寫)
番地 = 街道門牌號 (可以任填)


コメント:comment (隨便填 ex:私たちの国籍は「台湾」です。 台湾と中国のパスポートの色が違います。台湾は緑、中国は赤。だから違う国です。台湾は台湾、台湾は独立した国です。台湾人は中国人ではありません。)


第三步驟:確認送出。


第四步驟:到電子郵件去回覆確認信 (須24小時之內回覆)。



完成連署。

【備註】

各位如有朋友在日本, 請他們打電話到日本的法務省入國管理局登錄管理室
問他們為什麼要把在日本的台灣僑民身份, 登記為 [中國] , 而非[台灣]

理由何在?

以便確認, 他們是否說不出正當的理由, 而隨便唐塞一個亂七八糟的理由

據了解, 他們會回答說: [台灣不是一個國家, 所以, 我們把你們當做中國人]
這時請你回答: [台灣既然不是國家, 為什麼會跑出中國這個國名出來? ]
以及問他們: [台灣什麼時候變成中國的領土了?]

接著請你告訴他們, 你打這個電話, 是根據日本法律外国人登録法之要求[在日本的外國人應明確表明其身份 ]
故依此主旨, 要求他們將居民登記證的身份, 從 [中國] 改成 [台灣]

打完電話後, 請將對話內容轉達給 [台灣之聲] 編輯部

台湾の声編集部→ taiwannokoe@googlegroups.com

日本人已經站出來為台灣人解決這個困擾台灣人的問題了,台灣人請站出來。
(日文版在下面的e-mail 內容裡)


入国管理局登録管理室
03-3580-4111 (法務省代表電話)

---------- Forwarded message ----------
From: E-Magazine User
Date: 2008/12/18
Subject: 「台湾の声」【協力を】入管の登録管理室に電話を



法務省入国管理局の登録管理室に電話を


台湾研究フォーラム外登証問題研究班

法務省入国管理局は外国人登録において、在日台湾人の国籍を「台湾」では
なく「中国」としています。

もし可能な方は、この業務を担当する登録管理室に電話をかけ、なぜそのよ
うにするのか理由を聞いてください。

正当な理由などないため、いろいろと加減な説明をして逃げているようです
のでご確認ください。

情報によると、「台湾は国ではないので中国としている」との説明もするよ
うですが、そういわれた際は、「台湾は国ではないのに、どうして中国とい
う国名があるのか」「いつ台湾は中国の領土になったのか」を聞いてくださ
い。

そして「在留外国人の身分を明確にする」ことを目的とした外国人登録法の
趣旨に従い、「中国」を「台湾」に改めるよう要求してください。

電話が終わったら、どのようなやり取りがあったのかを台湾の声編集部まで
お伝えください。

台湾の声編集部→ taiwannokoe@googlegroups.com

私たち日本人は、台湾人を苦しめるこの問題の解決のために立ち上がりまし
ょう。

入国管理局登録管理室
03-3580-4111 (法務省代表電話)


『台湾の声』  http://www.emaga.com/info/3407.html
『日本之声』 http://groups.yahoo.com/group/nihonnokoe (Big5漢文)


※ 感謝西歐米老師分享連署資訊、說明連署方式。

2 則留言:

小小小豬仔 提到...

版主~

請借我將這篇轉寄MAIL給我的朋友們&放在部落格上

多謝~

Geral 提到...

To 小小小豬仔

請盡管拿去,有時效,請盡快流傳,感謝您~

這是玉山公民者西歐米發現的,我只是把它圖解而已。凡是為台灣發聲的資料,我做的部份通通沒有版權的問題。

PS.之前圖檔太大,已修改。